FIDGER: what you want is a reimagining of who we are and the
institutions that support us. Now that’s rather abstract.
I wonder if you could tell us what is at the heart of that vision?
The desire to die only once.
FIDGEN: By which you mean?
ROBERTO UNGER: That each of us will not die many small deaths and squander our supreme good life ― with its characteristic attributes of surfeit, spontaneity and surprise; that each of us will come into the fuller possession of life and conduct ourselves and arrange society in sucha way that we can die only once.
„Portugal. The Man- Evil Friends- Creep In A T-Shirt” https://www.youtube.com/watch?v=A8QNBzKBbMg&feature=youtube_gdata_player
Otóż laboratorium zrobiło nam superplastik, który nie matowieje. Czyli można nim zastąpić szkło w reflektorach. I można zmontować reflektor w taki sposób, żeby dało się go naprawić. Nie wymienić, tylko naprawić. Idziemy z tym do działu marketingu, a tam nam mówią: „Chyba zwariowaliście. Właśnie o to chodzi, że plastik ma zmatowieć, żeby klient miał ochotę go wymienić. I ma się nie dać naprawić, tylko trzeba wymieniać cały reflektor za 400 euro. Zamiast zajmować się głupotami, wymyślaniem nowych materiałów, zajmijcie się tym, jaki trik sprzedać żonie naszego klienta, żeby facet, który chce sobie kupić błyskotkę za 400 euro, mógł wytłumaczyć racjonalność tego wyboru
FRANCE: They have gone too far.
ITALY: They cannot be allowed to get away with it.
UNITED KINGDOM: Quite right, old boy. The Yanks seem to think they can do whatever they like. Outrageous behavior.
GERMANY: Our Chancellor will phone the American President and demand an apology.
SPAIN: Yes, she should do that.
ITALY: We will send a letter of protest. We don’t want them listening in to our President’s calls too.
DENMARK: If they even think about spying on us, there will be trouble. FRANCE: We have begun our protest already. Our President telephoned the Americans after breakfast yesterday.
UNITED KINGDOM: Actually I think it was nearer to lunchtime—so I gather.
FRANCE: How would you know that?
UNITED KINGDOM: I think perhaps your man mentioned it to our man. You know, just idle chit chat. Anyway, what shall we do about this Obama fellow, eh? We need to speak with one voice—all of Europe, standing up to American threats.
PORTUGAL: That’s exactly what we need: a single voice. We could send a message through the European Union.
GERMANY: No, it should come from us first. Our Chancellor’s privacy was violated, she should be the one to protest.
ITALY: It was a good job she didn’t say anything too sensitive while the Americans were listening.
GERMANY: What? ITALY: I mean—a good job she probably didn’t say anything too sensitive. She didn’t, did she?
GERMANY: Of course not.
ITALY: Well there you are then. No serious damage done.
UNITED KINGDOM: Except that bit about the Middle East. She shouldn’t have said that.
ITALY: No, that was unfortunate.
GERMANY: What bit about the Middle East?
NORWAY: We thought she was making a good point, to be honest. UNITED KINGDOM: Did you really? You were saying the opposite when you spoke to the Russians the other week.
NORWAY: How do you know we spoke to the Russians?
GERMANY: When we spoke to the Russians, we didn’t even talk about the Middle East.
DENMARK: Not at first, you didn’t.
GERMANY: Not you as well.
DENMARK: Look, we were trying to listen in to the Bulgarians but the line got crossed.
BULGARIA: Why you little—
THE NETHERLANDS: Gentlemen, calm yourselves! Perhaps it is time we were completely honest with each other. We are all guilty of a little light espionage every now and then.
UNITED KINGDOM: He’s right chaps. We all know what the Italians have been up to.
GERMANY: And we’ve all been listening in to your Prime Minister’s Cabinet meetings since Margaret Thatcher took office.
SPAIN: And your royal family. They’re always worth spying on.
UNITED KINGDOM: Now steady on old chap, the Prime Minister is one thing, but spying on Her Majesty—that’s disgusting. You can’t do that.
ALL OF SCANDINAVIA: Oh yes we can.
UNITED KINGDOM: You swines.